Özellikle cümle içinde “zaman mefhumu” diye geçer. Geçer gider sonra ve başka bir yerde pek kullanılmaz. Ama ne içli ne derin bir ses cümbüşü vardır içinde. Boynu bükük bir aşık adı gibi, mefhum…
Arapça kökenli kelimenin anlamı “kavram” dır. Mesela “kavram karmaşası” yerine “mefhum ikilemi” demeyi tercih ederek bir boyut kazandırıyorum dağarcığımıza. Afiyet olsun efendim.
Eşanlamlıları da “fehva”, “konsept” ve “nosyon” dur.
Örnek cümle:
“Yağan karlar arasında beyazlığa dalmış ve mefhum ikilemleri içerisinde kayıp gidiyorum.”
bugün 0, toplam 119 defa okundu...
Bu yazı için Google'dan Gelen Aramalar
- mefhum nedir
- zaman mefhumu ne demek
- mefhum ne demek
- zaman mefhumu
- mefhumnedir













karmaşa, ikilemden daha ‘karmaşık’ bir kavram olsa gerek. yani karmaşa sözcüğünü karşılamak için sanki “iki” den fazla “lem” olması gerekirmiş gibi geliyor bana:)
dilemma derler bir de ikilem yerine. hatta ingilizcesi de farsça’dan tevarüs etmiş olup, dilemma’dır yine.
mefhum’u ilk kez cemil meriç’te duymuş ve adeta büyülenmiştim. bazı kelimeler çok güzeller…
yazı dandik ama resim güzel :)
biraz sert olmadı mı:)
ben arkadaşın nick’ine uygun bir yorum yaparak, “samimi” olduğunu düşündüm… :)
ben de ona dikkat çekmek istedim ilkin ama herşey çok açıktı.dokunmadım hiç:)
haklısın sahidüş “çoklem” olmalı.
kaba saba arkadaşım sağolasın ben de resmi daha çok beğendim :)